Hadza – Minyagalu  (The big Giraffe)

Written by: Gudo  Mahiya  (G.G. Bala)  [for English translation see his book Hadza Stories & Songs]

With special thanks to Mustafa Ahmed Elmi and Hagit Gefen

     Baheyamo  |’ets’a  yeta  akakanebe.  Hakamo  ‖a‖achana pa’a nakwete ‘ichame  n‖akafena.  Kwamo haka kamo tets’ehehe nana kwamo hi!’e nana,  bami  ‖’akamo ts’okwana.

    kanabema minyagaluwa. Kwamo dza kwapi ubabima, kaka  tl’odzo, “Uwe micho,  ‖’akana’a ts’okwana nkolotina. Ta|’eyana’a.  Welapina mamanako. Hakabita ba  !e!eke  ‘acho.”

     “Uwe hi|’i’i. Welapina hakabita ba |iya.”

     Kwamo  shahe hukwa kicha kicha haka. Kwami ta haka kicha kopandana “Kweli hamana  ta  ‘uwe hamana hahamanaiya bami.  Chikima’o’o  hamana nkolotina. Ta|’eyana’a minyagalu.  Hingi.  Mahisi  ‘iti  che’e”.

     Kwami haka kicha kopandicha halapi’i, kwamo  hukutl’u hukutl’u minyagalu chichana. Kicha chokwaema. Kicha kopandata  !imbaloko  ‖’apiyako. Akwakwa  n!o’o.

     Kwami ta ‘isa sokoniko, kicha “Te ‘uwe,  tl’uhata’a  ts’okwana. Ukuwa ‘a  ‘atama. Ukuwa ‘a  manako.”

     Kaka “Uwe, chokwaemasi. Ta|’eyana’a.

     Kwa mita ‘isa  Isimangeda.  “Uwe, tl’uhata’a  ts’okwana. Ukuwa ‘a  ‘atama.”  

     “Hinge. Mahisi kwata ‘ono  ‖’aka.”

    Kwa mita gushika kicha kopandata ‖anako. Kicha, “Uwe,  che’e’e ‘atonena.  Tl’uhata ts’okwana. Lamusi yata’a.  A semeyona kwa’ochaneya ‖a‖aka’abita.”

     Hadisiko kota bahe Minyagaloniko.

                            Akanabekwa  MaNchinine’e  Gudo Mahiya.  Bami meto hi!’eta.

    .

This entry was posted in Hadza and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.