Tag Archives: Gerd Jendraschek
Iatmul – The Eagle
Told by: Sapet Bonjui (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Kula okwi Kada yakkolakwa yakkolakwabi’k. Yaa ti’kali’ka agiyabak sak yibi’k. Sak yilaa yika sugwa naami’i gika li’ka akwiba giyabak Kada Kulakak wali’, Kula, … Continue reading →
Iatmul – The Crocodile and the Eagle
Told by: Carrol Bunjin (Korogu Village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Na ba’bu naami’ikat yibi’k. Yilaa yika na glaali’li’, ba’bukak. Glaali’li’ li’kak wuba Waji’maut wa’kna miba Tamadi’ba wuchelilaa, mali yikatti’kawun walaa yili’. Yili’ wuba glaa … Continue reading →
Iatmul – The Seasons
Told by:Sofia Yimbumbi (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Kan naabina vaakba bupmekawun. Kan ni’na nya’ikdu kan naabina vaak waa ana li’di. Di di’maiba kuttaa li’di, sabiyaguna bap si’la ki’ta taba yikadi, kan … Continue reading →
Iatmul – Going to Fight
Told by: Kumian Koski (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Taak gabuwavaakkak kak gabuveyiwa kak taba. Taak gabuwavaak ni’na yavaak’a gabuwa. Kak gi’ni gabuvaak yiwavaak akkwi ni’na walagadu gwaatdu wuba li’ka yajavaak’a gabuvaak yiwa. … Continue reading →
Iatmul – Clan Fighting
Told by:John Bonjui (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek – (Original version with translation here) Kan gabukatti’wa nyaagi’k, adi ni’na gwaatdu, ni’na nya’ikdu ka’i, ni’na gwaatdu, waliyalaa Pali’bei vi waliyali’javaak bukkatti’kawun. Samyagwak jaabi’, ni’na vaala, Pali’bei vi waliyali’ja vaala, … Continue reading →
Iatmul – The Mourning
Told by: Kumian Koski (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Wunaya Ki’miyan Koski. Dunyangu wa’gu lakalaa yaa di’na maaki’n ti’ka yika gi’li’na vaakkak bupmekawun. Kiawusi’malikak taba wa’gu laakani’n. Chechiva wa’gu lakalaa yaa chechiva, … Continue reading →
Iatmul – The Meeting
Told by: John Bonjui (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Dr. Gerd’s story with translation) Wegasi’va gabi, Yaami’k agwi gepmaba li’ka yaadi. Yaka yaa kan gepma wakkadalaa, aya viyadi. Yaka yaa geko ali’pma maatnyangu ni’manyangu yaa … Continue reading →
Iatmul – The Crocodile
Amos Sakat (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (For Dr. Gerd Jendraschek English version please look here) Wa’ksugwa takavaakkat ti’ka taak bau vi’naya, bau apma baji’n bau, badwan bau, wiyak wali’ka bau dikak kali’kka yaa nyaba takalaa, yika puudi’, … Continue reading →
Iatmul – The Snake
Told by: Sapet Bonjui (Korogu Village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (See the original story and translation here) Jula yika tauwun. Jula yika tolaa, wuna julaba ni’ma kabai dalaa li’di’ li’ka, kaamia walaa yalavi’ttaa kacholi’wun. Kachoka … Continue reading →
Iatmul – Maim (The fish eagle)
Written by: Godfried Manfra Tara Language: Iatmul, Gepma Kwudi ~ Ngepma Kwundi Nana gual du, walanga salanga ta jumbla, kan maim warinja par, gu ba rika woketind. Woke ra rumna iui wat nan balum wat nan, ala takha ra … Continue reading →