-
Languages by countries
- African stories (369)
- Algeria (1)
- Tuareg (1)
- Benin (15)
- Botswana (14)
- Khwedam (3)
- Otjiherero (1)
- ShiYei (1)
- Thimbukushu (1)
- Yeyi (4)
- ||Ani (1)
- Ju|’hoansi (3)
- Burkina Faso (1)
- Tuareg (1)
- Burundi (17)
- Rundi (17)
- DR Congo (2)
- Ethiopia (57)
- Ghana (32)
- Kenya (76)
- Mali (1)
- Tuareg (1)
- Mauritania (1)
- Tuareg (1)
- Namibia (1)
- Kwanyama (1)
- Niger (1)
- Tuareg (1)
- Sierra Leone (2)
- Krio (1)
- South Sudan (49)
- Sudan (1)
- Tira (1)
- Sumalia (1)
- Tanzania (157)
- Togo (11)
- Uganda (4)
- Algeria (1)
- Pacific Stories (44)
- Papua New Guinea (44)
- African stories (369)
-
Recent Posts
Tag Archives: mother tongue
Iatmul – The Crocodile and the Eagle
Told by: Carrol Bunjin (Korogu Village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Na ba’bu naami’ikat yibi’k. Yilaa yika na glaali’li’, ba’bukak. Glaali’li’ li’kak wuba Waji’maut wa’kna miba Tamadi’ba wuchelilaa, mali yikatti’kawun walaa yili’. Yili’ wuba glaa … Continue reading →
Posted in Iatmul
|
Tagged folklore, Gerd Jendraschek, iatmul, mother tongue, Pacific Stories, Papua New Guinea
|
Comments Off on Iatmul – The Crocodile and the Eagle
Iatmul – Boyfriend (Song)
P.S Duet 1989, Timbunke ’89 Vol. I. Boroko: CHM & Sons Ltd Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Nyamei kavlelakwa. Kada nyi’nkak bilalo? Wuna boy-friend okwi wetka yiwun taa. Wai yiwa vai anadi’. Wetka yiwa … Continue reading →
Posted in Iatmul
|
Tagged iatmul, mother tongue, Pacific Stories, Papua New Guinea
|
Comments Off on Iatmul – Boyfriend (Song)
Iatmul – The Seasons
Told by:Sofia Yimbumbi (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Kan naabina vaakba bupmekawun. Kan ni’na nya’ikdu kan naabina vaak waa ana li’di. Di di’maiba kuttaa li’di, sabiyaguna bap si’la ki’ta taba yikadi, kan … Continue reading →
Posted in Iatmul
|
Tagged folklore, Gerd Jendraschek, iatmul, mother tongue, Pacific Stories, Papua New Guinea
|
Comments Off on Iatmul – The Seasons
Iatmul – Travelling
Told By: John Bonjui (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Wuna si’ John Bonjuia. Nak gepma ni’na nya’ikdu gwaatdu yili’ja vaalagusana vaak ga’bukatti’kawun. Nya’ik nyimei taba ti’jaananan gusa ki’ta ki’ta okwi li’li’di. Nyaan gusa … Continue reading →
Posted in Iatmul
|
Tagged iatmul, mother tongue, Pacific Stories, Papua New Guinea
|
Comments Off on Iatmul – Travelling
Iatmul – Traditional Life
Told By: Amos Sakat (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Kan gepmana ti’bli’kwabli’, taba gwaatdu buchelili’ja yaa ni’na nya’ikdu, yaa babla ni’na nya’ikdu babla ni’nkak buchelijaan, dunana ti’li’kwakwa, ta’kwana ti’li’kwakwa, ki’pmâ li’kiyaguk waa buchelili’di. … Continue reading →
Posted in Iatmul
|
Tagged iatmul, mother tongue, Pacific Stories, Papua New Guinea
|
Comments Off on Iatmul – Traditional Life
Iatmul – The Stool
Told by:John Bonjui (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Kan babla ki’gi kawa li’ki’knana nyaagi’k gabuli’javaak bukkatti’kawun. Kawa li’ki’k, kawa viyaka, gepmakak nyaagi’k gabuka si’ka valaka, nyaagi’kkak ti’ka, gepma kavle li’ka vaak, kawa li’ki’kba … Continue reading →
Posted in Iatmul
|
Tagged iatmul, mother tongue, pac, Papua New Guinea
|
Comments Off on Iatmul – The Stool
Iatmul – The Canoe
Told by: Ronny Kaviagu (Korogu Village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Wuna ni’ba vaalalapman ti’di’. Yika taak mi yika vi’laa viya iselikawun. Nak nadinya yika mi vi’kkawun. Vi’k’wun yika dadi’ wuba yabai viya iselilaa tolaa … Continue reading →
Posted in Iatmul
|
Tagged iatmul, mother tongue, Pacific Stories, Papua New Guinea
|
Comments Off on Iatmul – The Canoe
Iatmul – Going to Fight
Told by: Kumian Koski (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Taak gabuwavaakkak kak gabuveyiwa kak taba. Taak gabuwavaak ni’na yavaak’a gabuwa. Kak gi’ni gabuvaak yiwavaak akkwi ni’na walagadu gwaatdu wuba li’ka yajavaak’a gabuvaak yiwa. … Continue reading →
Posted in Iatmul
|
Tagged Gerd Jendraschek, iatmul, mother tongue, Pacific Stories, Papua New Guinea
|
Comments Off on Iatmul – Going to Fight
Iatmul – Clan Fighting
Told by:John Bonjui (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek – (Original version with translation here) Kan gabukatti’wa nyaagi’k, adi ni’na gwaatdu, ni’na nya’ikdu ka’i, ni’na gwaatdu, waliyalaa Pali’bei vi waliyali’javaak bukkatti’kawun. Samyagwak jaabi’, ni’na vaala, Pali’bei vi waliyali’ja vaala, … Continue reading →
Posted in Iatmul
|
Tagged Gerd Jendraschek, iatmul, mother tongue, Pacific Stories, Papua New Guinea
|
Comments Off on Iatmul – Clan Fighting
Iatmul – The Mourning
Told by: Kumian Koski (Korogu village) Collected by: Dr. Gerd Jendraschek (Original version with translation here) Wunaya Ki’miyan Koski. Dunyangu wa’gu lakalaa yaa di’na maaki’n ti’ka yika gi’li’na vaakkak bupmekawun. Kiawusi’malikak taba wa’gu laakani’n. Chechiva wa’gu lakalaa yaa chechiva, … Continue reading →
Posted in Iatmul
|
Tagged Gerd Jendraschek, iatmul, mother tongue, Pacific Stories, Papua New Guinea
|
Comments Off on Iatmul – The Mourning